Sei dozzine di poesie

tradotte dal francese e dall'inglese

Autore:

Poesia

Vagavo solo come nube in cielo che plani alta su prati e boscaglie e capitai d’un tratto su uno stuolo una armata, dorata, di giunchiglie; presso il lago, tra gli alberi, alla brezza fluttuavano e danzavan con dolcezza...

Sei dozzine di poesie, trentasei componimenti francesi e trentasei inglesi, sono state tradotte dall’Autore e raccolte in questa silloge come settantadue belle uova, perfette fuori e saporose dentro, offerte per essere gustate dal lettore in tutta la loro bellezza.

Proprio queste erano le intenzioni di Enrico Chiaves, colto scrittore dalle solide conoscenze musicali, restituire per quanto possibile, ai testi tradotti in italiano, il ritmo le rotondità e le asprezze del loro suono in lingua originale, permettendo quindi il godimento pieno di questi versi.

Le poesie sono state scelte perché molto famose o perché sconosciute, a volte perché legate a storie particolari o a vicende storiche precise. Di molte, questa scelta è spiegata in nota, e i piccoli aneddoti rendono più vivace la lettura. Il motivo principale della selezione però è che ciascuna poesia ha impegnato il traduttore in una divertente sfida di ricostruzione di musicalità, gli ha regalato un lavorio complesso ma pieno di soddisfazioni che il lettore accorto percepirà con piacere.

Anno edizione

2022

In commercio dal

11/02/2022

Anno edizione

2022

In commercio dal

11/02/2022

Pagine

240

EAN

9788866084493

Pagine

240

EAN

9788866084493

Share